分享个人试译,欢迎讨论与指教!
————
パール兄弟-TON・TON・TON
作詞&作曲:サエキけんぞう
(试译:hsrkatti)
トン・トン・トン僕だよ
咚咚咚 是我呀
開けておくれよ
请开个门吧
どしたの今夜は
今晚你怎么啦
機嫌悪いの
心情不好吗
今晩は僕だよ
晚上好 是我呀
開けて欲しいよ
能不能开开门啊
タコ焼きのオミヤゲ
我买了章鱼小丸子
買ってきたんだ
过来看你啦
楊枝なら2本も
要竹签的话 两串小丸子
ささっているから
都串好啦
君が8個で 僕は7個さ
你的那份有八颗 我的是七颗啦
※トン・トン・トン・トン
咚咚咚咚
トン・トン・トン・トン
咚咚咚咚
トン・トン・トン・トン
咚咚咚咚
トン・トン・トン・トン
咚咚咚咚
ドアの外は冬だよ
门外这大冬天的
腰が冷えるよ
我的腰要着凉啦
明かりがもれてる
灯光透了出来
眠ってるのかい
莫非你睡着了吗
今晩は僕だよ
晚上好 是我呀
入れてほしいよ
我想进门啦
今晩は僕だよ
晚上好 是我呀
入れてほしいよ
我想进门啦
※Refrain
———END———
个人碎碎念时间:这首歌未免太过可爱——爵士风格的伴奏和佐伯氏温柔的嗓音搭配起来效果超好!(俺又代)
っ( °‘⌔’° )丿‖TON・TON・TON...