分享个人试译,欢迎讨论与指教!
————
頭脳警察-戦慄のプレリュード(战栗序曲)
作詞:Pantax's World
作曲:Pantax's World
(试译:hsrkatti)
俺がドラマを演じようとすると
我若出演这场戏
このギターがうなるんだ
吉他就会奏响
俺が恐怖を楽しもうとすると
我若享受这份恐怖
この目玉がわれるんだ
眼珠就会裂开
マグマを怒らせ
激怒岩浆
ドグマをばらまけ
传播教义
共にこの狂気に演出されたドラマを
一起尽情享受
心ゆくまで楽しもう
这出疯癫狂乱的戏剧
俺がノルマを断わろうとすると
我若否认标准
このステージが燃えるんだ
这舞台就会起火
俺がモラルを壊そうとすると
我若败坏道德
このステージが燃えるんだ
这舞台就会燃烧
頭をバラして
粉碎头脑
悪魔に犯され
被恶魔冒犯
共にこの狂気に演出されたドラマを
一起尽情享受
心ゆくまで楽しもう
这疯癫狂乱的戏剧
———END———
个人碎碎念时间:“ステージが燃える”有点似曾相识的感觉……能联想到《暗転》里的那一句“舞台の袖で燃やされたから”,烧起来的是剧本还是自己,或是两者皆是呢?